Hablando con varios de los despachos de abogados con los que compartimos asociación, empezamos a comentar si un abogado o en su defecto un despacho de abogados precisa o no una agencia de traducción. Unos opinaban que sí era necesaria y otros que se puede gestionar o bien a través del Colegio de Abogados / Notarios o bien con los autónomos con los que se suela trabajar.
Obviamente, defendí me posición en lo que entiendo es mejor desde todos los puntos de vista. Veamos el caso de las traducciones juradas:
|
Traductor Autónomo
|
Agencia de traducción
|
|
No hay revisión o ésta la realiza el mismo traductor jurado
|
Revisión tanto estilística como de concepto. Ambas la realizan otros traductores / especialistas.
|
|
Plazo depende de la carga laboral que tenga en ese momento
|
Plazo garantizado al tener varios traductores jurados en plantilla.
|
|
Al ser clientes poco frecuentes de transportistas, sus costes de mensajería son altos
|
Preocupación de todo tipo de coste, incluyendo el de mensajería.
|
|
Recargos por trabajo urgente
|
Sin recargo por urgencia / trabajo de fin de semana
|
|
Mínimos (entre 40 y 50 € por documento)
|
Sin mínimos
|
Claro, a partir de ahí comenzamos a hablar sobre si los despachos de abogados precisan de páginas web en distintos idiomas o no. Aunque cada uno decide qué estrategia comercial va a adoptar, debemos tener en cuenta los siguientes aspectos:
1º) Las páginas web son escaparates internacionales. El no tenerla en varios idiomas significa que no queremos atender a una gran cantidad de clientes potenciales.
2º) Estamos en la Comunidad Económica Europea. Si por eso fuera poco, la comunidad anglo parlante está creciendo cada vez más en España. Tanto británicos como germánicos han elegido nuestras costas para vivir aquí una jubilación aprovechando la diferencia de costes (no sólo de clima) con respecto a sus lugares de origen. Estos clientes potenciales tienen que atender obligaciones tributarias, requerimientos y demás situaciones en las que un despacho puede ayudarles.
3º) Tener este complemento en el servicio muestra una clara voluntad de trabajo con cualquier tipo de cliente en el mercado y, por lo tanto, un mayor cuidado en los detalles.
Después de todo lo anteriormente expuesto, acabo de darme cuenta de que nuestra página sigue apareciendo sólo en castellano…es algo que vamos a corregir de inmediato.