Su Rincón Legal en Internet
Presentación Jurídica
miércoles, 11 de mayo de 2011


  De vez en cuando me gusta asistir a las presentaciones que hemos traducido. La que nos ocupa la hacía un importante despacho de abogados que quería ofrecer sus servicios a varias internacionales sitas en España. Había alquilado un salón de actos en un lujoso hotel y allá que fuimos todos.

 Como la mayoría de los responsables eran extranjeros, se optó por hacer íntegramente en inglés. Hubo muchas lecciones a aprender de esta presentación y algunas reflexiones que quizás nos convenga a todos:

 1º) La mayor parte del auditorio era anglo parlante, aunque no nativo. Al no ser grandes conocedores de los servicios jurídicos (incluso de los que puedan necesitar) muchos no entendían qué era cada servicio que se comentaba. Había que explicarlo pero esos comentarios (que hacían la presentación más lenta) no quedaban reflejados en el documento, por lo que algunos simplemente se lo perdían (no tenían el oído tan bien entrenado) y otros lo olvidarían al volver a su puesto de trabajo.

 2º) Los asistentes tenían una copia en inglés, pero quizás hubiera sido recomendable dejar otra en su idioma (una en español y quizás una en francés hubiera sido suficiente para abarcar el 100% del auditorio), de manera que les fuera sencillo entenderlo o incluso seguir la conferencia. Si nos detiene el coste de esta traducción, se puede hacer un resumen con los puntos más interesantes.

 3º) Volviendo al punto 1º, sería muy bien recibida una breve explicación de los servicios incluida en el documento. Si es muy extensa, además de hacer la presentación farragoso, podemos hacer pensar al auditorio que creemos que son estúpidos.

 4º) Que el auditorio no sea nativo no tiene que hacernos pensar que una traducción "aproximada" sea lo más adecuado, ya que los errores de un traductor influido por otra lengua no tienen por qué corresponderse con los errores que hace el auditorio en esa lengua. Es decir, hay que ser correctos.

 En definitiva, no tenemos que hacer la presentación pensando sólo en lo que queremos presentar, sino también en qué puede interesar a nuestros interlocutores.


 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Nodus terrae

                                                                                   www.nodusterrae.eu





ImprimirImprimirEnviarEnviar