Su Rincón Legal en Internet
Traducción Legal y Traducción Jurada
martes, 27 de septiembre de 2011


  Un nuevo cliente nos ha pedido una traducción legal del ruso. Aunque entendíamos a qué quería referirse, preferimos asegurarnos de qué se trataba. Nuestras traducciones son todas legales (lo hacemos de acuerdo a ley y pagamos nuestros impuestos), muchas son jurídicas (para despachos de abogados, asesores, notarios...) e incluso más son juradas (como este caso).

 Dejando a un lado las lenguas autonómicas, las traducciones juradas son aquellas que realiza un traductor jurado, el cual debe haber aparecido en el BOE (o aparecerá este año en dicho boletín) como reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores. ¿Qué aportamos nosotros en todo esto? Veamos:

 1º) Repasamos y aseguramos la calidad de la traducción jurada.

 2º) Realizamos todos los trámites para su correcta entrega.

 3º) En caso de tener que entregarlo en otro país (como es en Rusia en este caso), tenemos acuerdos de colaboración con otras agencias, de manera que traductores jurados reconocidos en dichos países pueden realizar la traducción y entregarla directamente al cliente final o al organismo interesado.

 Como se puede ver, no tiene nada que ver con un servicio en tradicional, sino que es mucho más completo. Además, el precio que tienen nuestros clientes es más bajo que el que pueden obtener con los traductores jurados, ya que tenemos acuerdos preferenciales con ellos.

 Todo esto, junto con la calidad garantizada propia de Nodus Terrae Traductores, es lo que diferencia nuestro servicio del resto de nuestros colegas.



                                                                                    Nodus terrae

  
                                                                                                    www.nodusterrae.eu
   
ImprimirImprimirEnviarEnviar